讀國外原文書,你可能會看到「in a domestic setting」這句讓人困惑的英文,是「國內的(domestic)設定(setting)」嗎?痾,那是什麼鬼?查網路會發現國內幾乎沒什麼人解釋這句話,所以我打算做個徹底調查。(可以算是我的獨家嗎~笑)
Monthly Archives: 12 月 2020
作為企業老闆、主管,或是老師,帶人也要論功論賞,就算無賞也要知道適時給予稱讚,才能讓別人更全力付出和追隨。「該賞則賞」這句話怎麼用傳神的英文來表達最道地呢?
「下地獄(hell)去吧」應該是全世界最通用的話之一,但英文除了拿這句話罵人之外,還有一句「搭著手提籃(handbasket)去地獄」,意思卻不完全是咒人下地獄。不是走奈何橋下地府和地獄,而是坐籃子去,到底是什麼意思呢?