Monthly Archives: 3 月 2021

「全力以赴」的各種英日文講法

「全力以赴」的各種英日文講法

「全力以赴」、「竭盡全力」、「盡力」是中文廣告和文稿最常用的詞之一,就和中文有這麼多講法一樣,英日文也有各種表達方式。很巧的是英日文剛好都有源自運動的比喻手法。這次我們來看個仔細。

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

「給我一點時間消化一下」怎麼用英文講?

「給我一點時間消化一下」怎麼用英文講?

我說的消化不是吃飽後的腸胃消化喔,是突然發生了什麼事,你當下還不知怎麼反應,需要消化理解一下。這次我們來看這種「消化」的兩種英文講法。

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

真的假的啊?現在美國連抓鬼也這麼高科技?

真的假的啊?現在美國連抓鬼也這麼高科技?

美國脫口秀主持人的某位女性工作人員自爆,自己在家裡錄到鬼的行蹤,影像中有一個白色玉塊狀的半透明物體沿著走廊走進地下室,看起來不像是飛蟲掠過。主持人就特邀抓鬼專家(Ghost Hunter)去工作人員家中「與鬼對話」,但好玩的在於抓鬼大師用來跟鬼講話的裝置很現代化科技,讓我不禁讚嘆又懷疑這研發技術到底是真的假的?

用來比喻雪中送炭的「及時雨」,英文為何不是timely rain?日文怎麼講?

用來比喻雪中送炭的「及時雨」,英文為何不是timely rain?日文怎麼講?

「及時雨 = timely rain」這句話其實只對了一半。沒錯,現在台灣缺水,前幾天的天降甘霖確實叫做timely rain,但當你在劫難中遇到別人的出手相助,這種抽象意義的「及時雨」就不能叫timely rain了。你想知道美國和日本人會怎麼稱這種雨嗎?

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

表示驚訝的knock me for a loop和日本一度流行講的びっくりぽん是怎麼來的?

表示驚訝的knock me for a loop和日本一度流行講的びっくりぽん是怎麼來的?

英文有很多講法可以表達很驚訝,例如knock my socks off(把我襪子都嚇掉了)、jump out of my skin(嚇到脫皮)等等。這次遇到的knock me for a loop為什麼會有錯愕的意思?今天要來解謎。另外,曾被日本年輕人愛用的「びっくりぽん」(大驚)是哪來的詞?

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

「你你你…老牛吃嫩草!」怎麼用英日文講?

「你你你…老牛吃嫩草!」怎麼用英日文講?

有時真會被美國人講話的幽默笑到,今天讀到一位九十高齡的婆婆說自己老牛吃嫩草,嫁給比她年輕幾十歲的會計師,她講的英文超傳神。另外,你知道日文怎麼講吃嫩草、羅莉控、正太控嗎?

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

怎麼用英日文叫那些懶鬼、失魂鬼和失落鬼振作一點!

怎麼用英日文叫那些懶鬼、失魂鬼和失落鬼振作一點!

看到情場失意就整天不吃不喝拔花瓣的人,還有窩在家懶得去工作卻還狂燒錢的啃老族,或是做事一直無法進入狀況的人,要叫他們振作,英日文有幾個不同場合使用的講法,我們來比較看看哪裡不一樣。

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

「就在那重要的關鍵時刻!」的英日文怎麼講?

「就在那重要的關鍵時刻!」的英日文怎麼講?

人生遇到那些轉捩點的關鍵時刻,你必須要做出決定和付諸行動,這種關鍵時刻,中文叫做緊要關頭、危急時刻。美國人和日本人都用很特別又有趣的比喻來描述這種時刻,而且都超有畫面的。

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)

英文好奇怪,用「腳」和用「錢包」竟然可以投票?

英文好奇怪,用「腳」和用「錢包」竟然可以投票?

繼義美豆奶之後,最近又盛行用台幣把水果下架(意思是趕快用錢把它買走,表示相挺之意。)這種用錢支持或抵制的動作,你知道外國人的講法有多獵奇嗎?為什麼他們要用腳或錢包來投票?

【文筆補充錠】「logic dictates that …」到底是什麼意思啊?

【文筆補充錠】「logic dictates that …」到底是什麼意思啊?

有些英文很特有的講話邏輯,是中文完全沒有的,且字典還查不到,遇到這種英文,國人很容易就GG直接見光死了,因為你就算查了每個單字,串在一起看也不一定看懂整句意思。這種時候就要靠上下文輔助推理了。今天我來教你推理英文的密技。

2023/06/02更新: 因伺服器費用持續漲價,成本衝擊網站營運,本站短期內將暫停營運,敬請見諒。未來新文章將在方格子繼續更新。


本文僅限「半年繳349元方案, 年繳549元方案, and 月繳69元方案」會員閱讀。免費註冊會員即可試閱全文喔!
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


想先看看免費文章?請按這裡:(學英文)(學日文)
關燈
開燈