【你韓國來的?】朴念仁??你是哪位?

閱讀時間:3 分鐘
【你韓國來的?】朴念仁??你是哪位?


信不信你把朴念仁介紹給韓劇迷時,會被問說這位朴先生是哪位。搞不好你自己也以為是哪位竄紅的韓國小鮮肉。不過這三個字其實通常是女性用來怨懟男性的怨詞。如果你被人抱怨說是朴念仁,你想知道人家是在罵你什麼嗎?




朴念仁ぼくねんじん


朴念仁根本就不是什麼韓國人,但它確實是描述某一種人,而且它是從日本來的,是個貨真價實的日文。只能說韓文跟日文都有使用漢字的歷史,偏偏這朴念仁實在長得太像韓國人名,甚至有人還誤以為朴念仁是源自某個韓國古人的名字。

這三個字要拆開來看才能懂意思。「朴」是指日文的「素朴そぼく (樸素、木訥)」、「念」是「念慮ねんりょ (思慮、思考)」、「仁」是指「人」。日文有所謂的「御仁ごじん 」,原本就是一種對人的敬稱,就好比古裝戲裡的「大人」、「貴人」也是一種下對上的敬稱,只是「御仁」到了現代轉變成一種大多數情況下用來諷刺人的詞,你表面上稱對方是「御仁」,心底其實是在嘲笑對方。

これはめずらしい御仁ごじん御出座おでましだな。

👉看單字解釋
唉呦看看這位難得一見的「大人物」出場了呀。


所以朴念仁三個字合起來看就是思慮很木訥的人。它有兩種意思,一種是中文所謂的「木頭人」,對於愛情很木訥的那種人,即使被告白了還完全後知後覺的那種,而且是專指男人,幾乎不太用來描述女性。

おとうと女性じょせいからのアプローチまったづかない朴念仁ぼくねんじん人間にんげんだ。

👉看單字解釋
我老弟是對女人的攻勢完全沒意識的木頭人。

朴念仁ぼくねんじん男性だんせいキャラあいあつ相手あいてキャラ出会であいはBL漫画まんがによくえる物語ものがたり設定せっていだ。

👉看單字解釋
木訥男和熱切追愛的男子相遇是BL漫畫常見的故事設定。

まえ本当ほんとう朴念仁ぼくねんじんっつーか、おかたいねぇ。

👉看單字解釋
你啊,該說你真是個木頭人還是…你腦子很硬欸。


另一種是指動作、講話或反應很木訥的人。

かれ朴念仁ぼくねんじんなので、営業えいぎょうしょくにはいていません。

👉看單字解釋
他個性很木訥,不適合做銷售業務。

あの朴念仁ぼくねんじんにはなにっても無駄むだだ。

👉看單字解釋
對那塊死木頭講什麼都沒用啦。

冗談じょうだんつうじない朴念仁ぼくねんじん

👉看單字解釋
聽不懂玩笑的木頭人。



現在你知道日本女生說你是朴念仁時,該做什麼了吧?

關燈
開燈