Category Archives: 學英語

學英語 分類

我的下一個外語自學教材:《春逝百年抄》與《瘟疫傳說:安魂曲》

我的下一個外語自學教材:《春逝百年抄》與《瘟疫傳說:安魂曲》

重度考驗日文語感的電影互動式懸疑推理遊戲《春逝百年抄》以及劇情揪心的英文冒險遊戲《瘟疫傳說:安魂曲》。前者使用大量日文敬語和高階單字,要熟悉字彙的語感才能在角色對話之間抓到蛛絲馬跡。後者透過扣人心弦的劇情,很容易強化大腦與中高階單字的記憶連結。

你相信嗎?只用一個英文單字表達「調虎離山 / 請君入甕」

你相信嗎?只用一個英文單字表達「調虎離山 / 請君入甕」

調虎離山是把人支開,請君入甕是把人拐進來,兩個方向完全相反的成語,竟有一個英文字可以同時表達,怎麼可能?當然有可能!不用去想什麼「調走老虎」、「甕」的英文怎麼講,有時中文講得落落長,英文只要一個字就戳到那個點!


本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


【今日一句】用英文對外國朋友說「我要下車的站到了」

【今日一句】用英文對外國朋友說「我要下車的站到了」

要向外國朋友說自己要下站了,只需要非常簡潔地說「這是我(要下車)的站點」,對方就知道你要下車了。此外還有另一種說法。

怎麼用英文講「算了,當我沒說」

怎麼用英文講「算了,當我沒說」

「Forget (忘掉) about (有關) that.」是一般會直覺想到的講法,這句話要用到三個單字。但還有另外一種只需要用兩個單字,不是「Never (決不要) mind (在意) 」、也不是「Forget it」。那麼會是什麼,你想到了嗎?

為什麼脫離學校外語教育,出了社會才發現無法學以致用?

為什麼脫離學校外語教育,出了社會才發現無法學以致用?

台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!

怎麼用英文說最近「運勢不好」,經歷「陣痛期」

怎麼用英文說最近「運勢不好」,經歷「陣痛期」

工作運不好、開店沒生意進門、身體時常出狀況,這些我們有時會歸結為「運勢差」的狀況,在英文有一句很有趣的話來表達。你知道是什麼嗎?

英文的「the other」與中文的「另一個」意思有時不一樣

英文的「the other」與中文的「另一個」意思有時不一樣

最近看一篇同事英譯的文章,其中「另一個 ISO 14067標準」這句話被翻譯成「the other (另一個) ISO 14067 」。乍看之下好像蠻自然合理的,但你看到貓膩了嗎?為什麼同事被自己的中文母語給鬼遮眼了?讓我們透過以下例句找出語言轉換的盲點。

用「lie in tatters」來形容一個人身敗名裂

用「lie in tatters」來形容一個人身敗名裂

lie in tatters到底是什麼意思,為什麼要這樣表達,怎麼使用它?透過這篇用非常簡單的概念說明給你秒懂。


本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章


【豆知識】你知道跑不動的「爛電腦」怎麼用英文說嗎?

【豆知識】你知道跑不動的「爛電腦」怎麼用英文說嗎?

「我家那台爛電腦連跑個Word都可以卡死」、「電腦太老跑不動3A大作的移植遊戲」、「微軟正在跑更新,我電腦又慢得變成植物人了」……你也曾有過那台巴不得想丟掉的慢電腦嗎?外國人會用很有趣的「某個東西」來比喻它。

關燈
開燈