你知道delay、postpone、procrastinate這三種「延期」哪裡不一樣嗎?

閱讀時間:13 分鐘
你知道delay、postpone、procrastinate這三種「延期」哪裡不一樣嗎?

「delay the meeting」、「postpone the meeting」、「procrastinate the meeting」翻譯成中文都是「延後開會」。表面看起來都一樣啊,所以大家很容易把這三個字相互替換使用,但你可要小心了,聽在外國人耳裡,感覺卻是不一樣的,甚至挑錯了字還會引起不必要的誤會呢!我們來看它們骨子裡的差異到底是什麼。

本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章

關燈
開燈