
假如別人只是做了什麼動作,自己卻可能想太多誤會了,這時朋友會對自己說「你不要想那麼遠啦」。又或者假如別人說哪天大家有空的話約一約一起出國玩,自己卻急著逼問是哪天出發、要住哪間飯店,朋友會說「現在想那麼多幹嘛,先存錢再說啊。」希望對方的思緒別跳那麼遠的時候,該怎麼用英日文說呢?

想把英語或日語說得更道地嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,導致誤會爭執,這在職場商談溝通上很危險。 我是譯難忘,是外文新聞工作者,透過審稿、翻譯、客戶會談採訪、海外參展,接觸過各種天馬行空的英日文。我的特色是用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你跟我一起雕琢你的語感力。外語不求人,手把手教你自學!