
這篇是接續上一篇提到要多多逛網路學外文。聽人說自己外文很弱,怎麼看得懂網路上的英文在寫什麼,更遑論靠網路自學外文。其實這可能是自我設限。
時光倒回到國中時代。有一位電玩通的江同學讓我驚訝不已。在我根本還不懂半點日文的時候。他只靠一台任天堂主機(Game Cube)、幾張遊戲片(音速小子、槍神之類的)和一本超厚的日漢字典,竟然就看得懂日版遊戲的日文字幕(那時他想玩的遊戲都沒有中譯字幕)。而且還能把每句日文台詞的中文意思講給我聽。
我問:「你到底怎麼會看懂日文的?」
他:「有字典就行了啊。」
我:「你每個字都查?」
他:「對啊,不然勒?」
我:「你有力氣從頭查到尾?」
他:「對啊,啊不然怎麼破關?」
雖說他也買了攻略本,但攻略本講的是操作技巧和破關的眉角,不會把每句台詞都很貼心翻譯出來。但他真的對音速小子痴狂到每一片遊戲都要買來收藏的地步。所以為了更身歷其境,他要每句台詞都看懂意思。
他活生生證明了,只要你有心,你有一部神聖的字典。你有痴狂的對象。外語的隔関根本不是問題。再說了,你可以想像當時他光是查紙本的字典要多麼耗費時間精力,但是現在的字典都是線上電子版,只要幾秒就搜尋到你要查的字了。你要花費的時間已經不到江同學的十分之一。電玩魔人都做得到,你也做得到。
另外,我是對程式語言一不通的門外演,但我有熱衷的目標,有google大神(相當於我的程式語言字典),有程式語言軟體(相當於江同學的任天堂主機)。我就靠這樣每天搜尋一點,學一點,試著寫一點,挺過什麼也寫不出來的時期,然後在某個時間點突然開竅了,速度突然加快,最後寫出一個陽春的app,完全出乎意料。别忘了程式證言本身就是個很深奥的語言。跟人類語言(英日文)的邏輯徹底不同,我看久了也突然會了一丁點。(雖然還是很菜。)
人的大腦就是這麼神奇,所以多逛網路學外文有絕對的成效,而且你看到的不是教科書教的死板英文,而是生活中會用到的外文。記得一定要找個可以讓你瘋的對象,它就是你學外文的最佳武器。

想把英語或日語說得更道地嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,導致誤會爭執,這在職場商談溝通上很危險。 我是譯難忘,是外文新聞工作者,透過審稿、翻譯、客戶會談採訪、海外參展,接觸過各種天馬行空的英日文。我的特色是用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你跟我一起雕琢你的語感力。外語不求人,手把手教你自學!