把渣男渣女「甩到一邊丟了」要怎麼用英日文說?

把渣男渣女「甩到一邊丟了」要怎麼用英日文說?

聽到朋友的愛情坎坷,你想勸他(她)要像蕭亞軒那樣「頭髮甩甩大步走開(Just waltz away)」,乾脆把渣男渣女甩了丟一邊,要怎麼用英日文講,才有那種「老子才不屑你這種咖」的氣勢?

本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章

關燈
開燈