怎麼用英日文感嘆:「人參啊!(人生啊!)」

怎麼用英日文感嘆:「人參啊!(人生啊!)」

「人參」是先前從網路流行,甚至連新聞媒體都會借用的詞。人參味甘又微苦,變成了人生的諧音,一種感嘆詞。有些人甚至會把「參」的卷舌ㄕ音轉變成爆裂的ㄙ音(人ㄙㄣ啊),用這種刻意去除標準化的發音,傳達出人生甘苦滄桑到讓人要哭腔灑淚以至於連發音都不標準的程度。英日文也有類似這種說法。

本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章

關燈
開燈