來學學美國和日本人怎麼說「躺著也中槍」

閱讀時間:11 分鐘
來學學美國和日本人怎麼說「躺著也中槍」

「躺著也中槍」這句話因為很有畫面,所以很難用單一個外文單字來解釋它,必須用外文原有的慣用語來套用。網路上有人直譯成「get shot while lying down(躺下來的同時被射中)」以及「横になっても銃に当たったのかよ(連躺著也被槍擊中啊)」,這是完全沒有意義的,因為這兩種翻譯原本都不存在外語裡。那該怎麼辦?

本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章

關燈
開燈