「你要擔的責任可大著呢」怎麼用英日文說?

「你要擔的責任可大著呢」怎麼用英日文說?

還記得【穿著Prada的惡魔】結局的那段畫面嗎?女主角小安(安海瑟威飾)辭職離開惡魔老闆米蘭達,新來的菜鳥代替了小安的位置,拄著拐杖的老鳥艾蜜莉對新人說:「你有雙大鞋要穿了。」為什麼擔責任和穿鞋有關?另外,日文的擔責任會怎麼說?

本文僅限「全站免費試用方案(7天), 半年繳會員方案, 年繳會員方案, and 月繳會員方案」會員閱讀。
登入/註冊會員 購買會籍解鎖付費文章

關燈
開燈