
國外曾經票選最唯美的英文單字,“serendipity”(不經意的美好)一躍而出成為榜首。這五音節的單字發音(重音在第三音節)唸出來時就有一種文學風的文青感。它也以外來語的形式進入到日文,還讓日本網友激發出不少令人玩味的日文表達方式。我們來看看serendipity這字從何而來和如何使用,以及日文會怎麼講。

想把英語或日語說得更道地嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,導致誤會爭執,這在職場商談溝通上很危險。 我是譯難忘,是外文新聞工作者,透過審稿、翻譯、客戶會談採訪、海外參展,接觸過各種天馬行空的英日文。我的特色是用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你跟我一起雕琢你的語感力。外語不求人,手把手教你自學!